Hitunen

Hitunen

maanantai 16. heinäkuuta 2018

Krk:n saarella

Kroatian kielessä on paljon konsonanttiyhdistelmiä, jotka ovat meille suomalaisille hiukkasen vaikeita lukea. Krk on siis saaren nimi. Edellisellä reissullamme kävimme Krka -nimisessä kansallispuistossa. (Linkki siihen juttuun tuosta nimestä klikkaamalla!)


Krk:n saarelle pääsee komeaa siltaa pitkin, joten se oli  helppo valita kohteeksi Plitvicesta palatessamme. Saari on aika karu, mutta siksi kai niin viehättävä.


Kävimme Malinskan kaupungissa saaren itärannikolla. Halusimme ehtiä yöksi takaisin Pulaan, joten emme ehtineet tutustua saareen tarkemmin. Malinska valikoitui kohteeksi siksi, että sieltä löytyi netin kautta ravintola, josta saa gluteenitonta ruokaa, ei tosin pizzaa. Pasta-annos oli oikein maukas.




Malinskassa meidät yllätti ukkoskuuro, mutta sateen jälkeen kaupunki näytti oikein kauniilta ja raikkaalta.






Krk:n saarelta ajelimme Pulaan rantatietä ihaillen samalla kauniita pikkukyliä ja -kaupunkeja.




Luvassa on vielä ainakin yksi Kroatia-aiheinen postaus: hurmaava Rovinjin kaupunki. 

5 kommenttia:

  1. No todella kuulostaa vaikealta tuollainen konsonattirykelmä ilman vokaaleja. Olitte ihan Pulassa tuolla matkalla.;)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kroatian kieli onneksi muistuttaa monessa venäjää, joten jotain reissulla ymmärsinkin paikallisten puheista ja teksteistä. Englantia osataan isoissa kaupungeissa, mutta maaseudulla pysähtyvän olisi hyvä osata edes muutama sana kroatiaa. Pulassa majapaikkamme iäkäs isäntä käytti kännykän puheenkääntäjää ja sai aikaan meissä monet makeat naurut.

      Poista
  2. Hienoja kuvia! Ei meinaa kieli kääntyä noiden paikkojen nimiä kun makustelee:) Aurinkoista viikon jatkoa♥

    VastaaPoista